No se encontró una traducción exacta para رحلات جوية تجارية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe رحلات جوية تجارية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • 8.2.4 Aucun avion de ligne ne décolle de l'ancien aéroport.
    4 لا تنطلق أي رحلات جوية تجارية من المطار القديم.
  • Maintenant qu'une plus grande superficie est couverte, il est possible d'obtenir des informations sur tous les vols commerciaux.
    والآن، وبعد توسيع نطاق تغطية منطقة المعلومات، يمكن الحصول على المعلومات بشأن جميع الرحلات الجوية التجارية.
  • • Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.
    • عدم وجود رحلات جوية تجارية: تم الاتفاق على قيام كل دولة بتسيير أربع رحلات جوية أسبوعية إلى الدولة الأخرى.
  • Le recours à des avions d'affaires se justifiait donc, d'autant qu'il n'existait pas de liaisons commerciales directes entre les capitales des pays concernés.
    وكان ذلك مبررا لاستعمال هذا النوع من الطائرات، ولا سيما عندما لم تكن هناك رحلات جوية تجارية مباشرة بين عواصم هذه البلدان.
  • Le Comité consultatif a été informé que l'accroissement des dépenses tient essentiellement à la hausse des frais de voyage due à l'augmentation du coût des liaisons aériennes commerciales et des coûts d'affrètement des aéronefs, par rapport aux arrangements conclus précédemment avec les pays fournissant des contingents en vertu de lettres d'attribution.
    وأٌبلغت اللجنة بأن الزيادة في الاحتياجات تعزى أساسا إلى زيادة تكاليف السفر الناجمة عن ارتفاع تكاليف الرحلات الجوية التجارية ورحلات الطائرات المستأجرة عند مقارنتها بترتيبات طلبات التوريد السابقة مع البلدان المساهمة بقوات.
  • La multiplication des incidents violents générés par les conditions juridiquement floues d'expulsion, notamment les expulsions de groupes par charters et par vols commerciaux, justifient la nécessité d'accorder une attention particulière à cette forme de recrudescence du racisme.
    ويُبرر تزايد أحداث العنف الناجمة عن أوضاع الطرد الغامضة من الناحية القانونية، خاصة الطرد الجماعي عن طريق الطائرات المستأجرة أو الرحلات الجوية التجارية، ضرورة إيلاء اهتمام خاص لهذا الشكل من أشكال تصاعد العنصرية.
  • Parallèlement, la MINUL porte à l'attention des parties concernées, dont les gouvernements des États voisins et des États qui ont des liaisons commerciales aériennes en provenance et à destination du Libéria, les modifications apportées à la liste des personnes frappées d'une interdiction de voyager tenue à jour par le Comité.
    وفي الوقت نفسه، تعلم البعثة الأطراف المعنية بما يجري من تعديلات على قائمة الممنوعين من السفر التي تضعها اللجنة، ومن بين هذه الأطراف حكومات الدول المجاورة والدول التي تستقبل مطاراتها الرحلات الجوية التجارية المغادرة إلى ليبريا والقادمة منها.
  • 8.1 Mesures prises afin d'améliorer la coopération entre les autorités de l'aviation civile de l'Ouganda et de la République démocratique du Congo : le mémorandum d'accord sur la reprise des vols commerciaux entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo a été signé le 30 avril 2004 à Kampala.
    8-1 فيما يتعلق بالتدابير المتعلقة بتحسين التعاون بين هيئة الطيران المدني الأوغندية وهيئة الطيران المدني لجمهورية الكونغو الديمقراطية: تم توقيع مذكرة تفاهم بشأن استئناف الرحلات الجوية التجارية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في كمبالا في 30 نيسان/أبريل 2004.
  • Le Gouvernement considère qu'il n'y a guère de risque que les personnes figurant sur la liste du Comité créé par résolution 1267 entrent sur le territoire national, principalement parce que Tuvalu est géographiquement éloigné de tout et en raison du nombre limité de liaisons aériennes commerciales en provenance des pays voisins.
    تعتبر الحكومة خطر دخول أشخاص محددين بالاسم بموجب قرار مجلس الأمن 1267 خطرا محدودا، أساسا بسبب موقع توفالو الجغرافي النائي ومحدودية عدد الرحلات الجوية التجارية المنطلقة من البلدان المجاورة.
  • Trois experts de la Commission ont participé les 15 et 16 février, à Newark (États-Unis), à un cours de formation à la réglementation applicable au transport de matières toxiques par vols commerciaux organisé par l'Association internationale du transport aérien (IATA) et ont renouvelé leur certification en la matière.
    حضر ثلاثة خبراء من اللجنة حلقة تدريبية نظمتها الرابطة الدولية للنقل الجوي يومي 15 و 16 شباط/فبراير، في نيوارك، نيو جرسي، الولايات المتحدة الأمريكية، عالجت مسألة أنظمة السلع الخطيرة التي تحكم شحن الموارد السمية في رحلات جوية تجارية، وجددوا شهاداتهم في هذا الموضوع.